Minha foto
Juiz de Fora, Minas Gerais, Brazil
Precisava de um lugar para depositar e reciclar um pouco dos meus pensamentos sórdidos e registrar aqui as lembranças boas e coisas loucas que veem a cabeça. ;)
♥ •

segunda-feira, 29 de março de 2010

P.O.D. - Going In Blind / Indo no escuro



One Day, Some DayUm dia, algum dia...


This life's not like you wanted it.Esta vida não é como você esperava.
His eyes I can see again, I need you here. Nos olhos Dele que eu posso ver outra vez, preciso de Você aqui.
In your mind, nobody's listening. Em sua mente, ninguém está escutando.
It's alright not to feel again, just breathe again. Não é certo sentir outra vez, apenas respirar denovo.


Time after time, I walk the fine line.Passa o tempo, eu ando na pura linha.
Something keeps bringing me back. Algo continua me conduzindo de volta.
And time after time, I'm going in blind. E passa o tempo, eu estou indo no escuro.
I don't know which way I need to go. Eu não sei qual caminho eu preciso ir.


Feels like your world is caving in.Sente-se como se seu mundo estivesse desabando.
And I cry, failing to understand, I wish I can. E eu choro, não compreendo, mas eu desejo que eu consiga.
It's alright if your missing him. Está certo se você está sentindo falta Dele.
In His eyes you can live again, free within. Nos olhos Dele você pode viver denovo, livre por dentro.


Time after time, I walk the fine line.Passa o tempo, eu ando na pura linha.
Something keeps bringing me back. Algo continua me conduzindo de volta.
And time after time, I'm going in blind. E passa o tempo, eu estou indo no escuro.
I don't know which way I need to go. Eu não sei qual caminho eu preciso ir.


Time after time, I walk the fine line.Passa o tempo, eu ando na pura linha.
Something keeps bringing me back. Algo continua me conduzindo de volta.
But time after time, I can't see the signs. Mas passa o tempo, eu não consigo ver os sinais.
I don't know which way I need to go. Eu não sei de que jeito eu preciso ir.


Do all these roads lead me back to you?Todas estas estradas me levam de volta para você?
(Count on Nothing) (Confiar em nada)
I don't know which way I need to go. Eu não sei qual caminho eu preciso ir.
(Count on Nothing) (Confiar em nada)
Do all these roads lead me back to you? Todas estas estradas me levam de volta para você?
(Count on Nothing) (Confiar em nada)
I don't know which way I need to go. Eu não sei qual caminho eu preciso ir.


One Day, Some Day.Um dia, algum dia.


Time after time, I walk the fine line.Passa o tempo, eu ando na pura linha.
Something keeps bringing me back. Algo continua me conduzindo de volta.
And time after time, I'm going in blind. E passa o tempo, eu estou indo no escuro.
I don't know which way I need to go. Eu não sei qual caminho eu preciso ir.


Time after time, I walk the fine line.Passa o tempo, eu ando na pura linha.
Something keeps bringing me back. Algo continua me conduzindo de volta.
And time after time, I can't see the signs. Mas passa o tempo, eu não consigo ver os sinais.
Do all these roads lead me back to you? Todas estas estradas me levam de volta para você?
And time after time. E passa o tempo
Do all these roads lead me back to you? Todas estas estradas me levam de volta para você?


One Day.Um dia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário